免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

正規(guī)翻譯公司 歸納日語體言翻譯的方法

發(fā)布時間:2013-07-15 18:01:45 作者:唐能翻譯 分享至:

  正規(guī)翻譯公司在進行漢日語翻譯的時候,需要注意日語體言上的翻譯,具體問題反映如下:

  日語名詞的數(shù)、性的翻譯方法。正規(guī)翻譯公司發(fā)現(xiàn),日語的名詞、雖然不像其他歐洲語言一樣,特別是俄語那樣,有性、數(shù)、格的變化,但在日語中也有它獨特的表現(xiàn)方法,翻譯時要特別注意。

 ?。?)在漢譯日時,想明確地表示性的差別,就要采取日語的獨特方法,日語名詞表示性,主要是冠以代表性的(男、女、雌、雄)冠頭詞。

 ?。?)日語名詞沒有數(shù)的變化,日語中名詞對數(shù)的要求并不嚴格,有的可理解為單數(shù),有的也可理解為復數(shù),翻譯時,必須根據(jù)上下文意思而定,如果單獨是一個句子,有時可做兩種理解。

  數(shù)詞倍數(shù)的翻譯方法。倍數(shù)的數(shù)法看,漢日之間有所不同。漢語說“增加三倍”,日語則說“成為四倍”。漢語說“減低三分之二”,日語則說“成為三分之一”。正規(guī)翻譯公司提醒大家,翻譯倍數(shù)時,特別要注意漢日各自的表達方法。

  代詞的翻譯問題。由于中日兩國習俗習慣不同,所以使用的代詞也有所不同。日本是資本主義國家,人與人之間等級相當明顯,由歷史遺留下來的一些表示尊卑關系的代詞,與我國的稱謂有的對不上口徑,我們在漢譯時,需要按我國的習慣處理。

  此外,正規(guī)翻譯公司總結出,日語表示事物、指示、方向、場所的代詞有近稱、中稱和遠稱之分,而漢語只有“這”、“那”兩個字,譯成漢語時,就要根據(jù)具體情況,靈活運用。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
北辰区| 海伦市| 灵璧县| 武鸣县| 萝北县| 玉树县| 石台县| 兴宁市| 喜德县| 弥勒县| 陕西省| 连江县| 峡江县| 安庆市| 双鸭山市| 淳化县| 赞皇县| 黔东| 宜川县| 江孜县| 永州市| 麻城市| 扎赉特旗| 离岛区| 邢台市| 酉阳| 阜城县| 东山县| 乐平市| 乌兰察布市| 城步| 交口县| 临猗县| 新和县| 瓮安县| 通化县| 西乡县| 偃师市| 天等县| 九龙坡区| 措美县|