窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

法語翻譯公司談筆譯中應(yīng)該注意的規(guī)則

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:57 作者:唐能翻譯 分享至:
在筆譯過程中,有些規(guī)則是固定的,不能根據(jù)譯員的心情而隨意更改,比如中英文的字符轉(zhuǎn)變,人名的翻譯以及地形地貌的翻譯等等都是要注意翻譯規(guī)則的,法語翻譯公司對筆譯翻譯過程中應(yīng)該注意的翻譯規(guī)則作出了整理,以供翻譯學(xué)習(xí)者參考。
  1.人名的翻譯
  I. 中文名的翻譯:中文名也按次序翻,但是姓和名要空開,都只要大學(xué)一個字母:
  II.一些重要的歷史人物名有特殊單詞,需要記憶。
  III.古代人的字與號
  2.上海翻譯對地形地貌名的翻譯:
 ?、? 單音節(jié)的地形地貌名一般先寫出它的拼音形式,然后再加上英文類型,兩者首子母大寫
 ?、? 雙音節(jié)和多音節(jié)的地形地貌一般只要寫它前幾個實(shí)名的拼音,再加上英文類型,兩者首字母大寫
 ?、? 有些的江河海有固定名稱
 ?、? 在具體的詞組環(huán)境中可能由于需要會有改變
在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
玉山县| 衢州市| 图们市| 阳东县| 迁安市| 瓦房店市| 若尔盖县| 于田县| 若羌县| 新龙县| 富顺县| 兰西县| 泾阳县| 寿宁县| 图们市| 康乐县| 铜陵市| 文水县| 云安县| 平阳县| 金阳县| 张家口市| 米易县| 芒康县| 城市| 梅河口市| 桂平市| 太白县| 玉环县| 太和县| 临清市| 闽侯县| 锡林浩特市| 长春市| 盘锦市| 关岭| 绥江县| 常德市| 南昌市| 南川市| 扎赉特旗|