窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來(lái)到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

英文翻譯公司譯員高屋建瓴“攬全局”

發(fā)布時(shí)間:2016-03-03 14:41:11 作者:唐能翻譯 分享至:
具象轉(zhuǎn)譯“避抽象”。英文翻譯公司介紹主要是指中文里很多表達(dá)比較抽象,在行文時(shí)盡可能進(jìn)行具象化處理。如:“解決了看病難、看病貴的問(wèn)題”,中文較為抽象,需要化抽象為具體,這句話的意思可具體闡述為“看病不再那么貴、也不再那么難”,再進(jìn)而理解為“看病更加便宜和容易”,其實(shí)這句話在英美國(guó)家的政府演講或公文中經(jīng)常出現(xiàn),英文是“make medical care more affordable and accessible”。直接借用英文顯然是妙招。其他的例子如:“解決了人們吃水難的問(wèn)題”,英文可譯為“make drinking water available/accessible to the people”或者“provide access to drinking water for the people”;以此類推??傊獙W(xué)會(huì)借用翻譯英語(yǔ)靈活表達(dá)化抽象為具體。
圖片立體“在形容”。英文翻譯公司介紹主要是指在漢英翻譯時(shí)必須學(xué)會(huì)在名詞前添加形象達(dá)意的形容詞,因?yàn)橛⑽氖且环N非??粗匦蜗笤~使用的語(yǔ)言,是一種更加立體的語(yǔ)言,是一種偏向圖片式的語(yǔ)言;中文則講究正式統(tǒng)一,不求花哨張揚(yáng)。
高屋建瓴“攬全局”。上海專業(yè)翻譯公司介紹其主要是指翻譯首先要分清英文主從句,一般先處理插入成分或從句,之后再處理主句。處理英文細(xì)節(jié)時(shí)要高屋建瓴、宏觀把握,不拘泥于一字一詞。行文需要注意中文特有的節(jié)奏感,不能拖沓冗長(zhǎng),要按照中文來(lái)龍去脈、由遠(yuǎn)及近的敘事原則組織行文。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
太保市| 靖边县| 都安| 武宣县| 宣汉县| 营山县| 双江| 车险| 铜梁县| 屏东市| 师宗县| 新安县| 通州区| 建阳市| 观塘区| 黑山县| 长泰县| 永吉县| 犍为县| 四川省| 揭东县| 万宁市| 巴东县| 文山县| 遵义县| 中宁县| 类乌齐县| 疏附县| 根河市| 凌海市| 德阳市| 历史| 凌云县| 阜阳市| 吉木萨尔县| 昭觉县| 襄垣县| 玉环县| 县级市| 乌鲁木齐县| 准格尔旗|