翻譯公司上海介紹古今中外的大文學(xué)家都把熟練地運(yùn)用語(yǔ)言,準(zhǔn)確敘事,生動(dòng)達(dá)意,看成是學(xué)好翻譯的前提。孔子說(shuō)過(guò):“言以足志,文以足言?!崩仙嵯壬凇冻隹诔烧隆防镆舱f(shuō):“我們的較合適的的思想,深厚的感情,只能被美妙的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。若是表達(dá)不出,誰(shuí)能知道那思想和感情怎樣的好呢?”這些話將語(yǔ)言與翻譯的關(guān)系以及語(yǔ)言在翻譯中的重要性講得十分到位、透徹。翻譯公司上海介紹我們正處于信息社會(huì)和知識(shí)經(jīng)濟(jì)的時(shí)代,有史以來(lái)沒(méi)有哪一個(gè)時(shí)代像今天這樣被成千上萬(wàn)的各種各樣的信息所包圍。這些高速增長(zhǎng)的散亂信息,需要編寫(xiě)程序,組成一個(gè)有序的信息系統(tǒng),這就是一種翻譯。網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展、移動(dòng)通訊方式的崛起、媒介方式的多樣化等,都直接影響著語(yǔ)言表達(dá)和翻譯。翻譯已經(jīng)成為信息社會(huì)必需的一種能力。經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、廣告宣傳、法律文書(shū)、廣播電視節(jié)目編輯制作、出版編輯、涉外事務(wù)等,一刻也離不開(kāi)一個(gè)“寫(xiě)”字。至于人們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)上交流信息,發(fā)表各種看法,爭(zhēng)論社會(huì)問(wèn)題,也都在充分地表現(xiàn)著每個(gè)人的語(yǔ)言能力和翻譯能力。紹這使上海翻譯網(wǎng)越來(lái)越感受到,信息時(shí)代科學(xué)文化的高速發(fā)展,對(duì)翻譯和語(yǔ)言運(yùn)用提出了新的挑戰(zhàn),要求人們有較高的表達(dá)和翻譯能力,能高效地傳遞信息,以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要。