窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業(yè)翻譯公司研究翻譯文本的各種細(xì)節(jié)

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:57 作者:唐能翻譯 分享至:
日語翻譯公司介紹美國馬薩諸塞大學(xué)比較文學(xué)教授Maria Tymoczko和意大利巴里大學(xué)Sara Laviosa-Braiwaite博士分別闡述了語料庫翻譯學(xué)的研究重點和研究方法等理論問題。Maria Tymoczko認(rèn)為語料庫翻譯學(xué)應(yīng)重點研究翻譯文本的各種細(xì)節(jié)和與翻譯文本相關(guān)的文化模式等因素,從而理解翻譯固有的特征(1998:653)。根據(jù)Sara Laviosa-Braiwaite的觀點,語料庫翻譯學(xué)的主要研究內(nèi)容是各類翻譯現(xiàn)象的特征,研究方法是自下而上方法和自上而下方法的綜合運(yùn)用,是定性研究和定量研究的有機(jī)結(jié)合。她指出:
語料庫翻譯學(xué)研究是一種綜合性的、內(nèi)容豐富且自成體系的研究范式。該范式涵蓋翻譯現(xiàn)象的不同方面,旨在通過理論建構(gòu)和假設(shè)、各種數(shù)據(jù)、全新的描寫范疇以及既嚴(yán)密又變通的方法等因素之間的相互作用,揭示翻譯的普遍性特征和具體特征。語料庫翻譯學(xué)的研究方法既適用于產(chǎn)品導(dǎo)向和過程導(dǎo)向的研究,也適用于歸納和演繹研究。(1996:47)
教育專業(yè)翻譯公司介紹1998年,加拿大翻譯公司研究期刊Meta發(fā)表了由Sara Laviosa主編的題為“The Corpus-based Approach:A New Paradigm in Translation Studies”的語料庫翻譯學(xué)專欄,推出了兩組系列文章。
科技英語翻譯介紹一組文章主要探討語料庫翻譯學(xué)的研究領(lǐng)域、研究對象和研究方法等理論問題。Mona Baker闡述了語料庫方法對于翻譯語言具體特征研究的意義。她認(rèn)為語料庫方法的應(yīng)用旨在揭示翻譯語言即第三符號(third code)本身的特征,理解影響翻譯行為、形成翻譯語言的各種限制、壓力和動因。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
景东| 项城市| 普兰店市| 卫辉市| 阿城市| 临汾市| 晋城| 宁陵县| 汝阳县| 铜陵市| 上高县| 类乌齐县| 拉萨市| 玛沁县| 富川| 大渡口区| 诸城市| 平和县| 都兰县| 沁源县| 来宾市| 宝山区| 姚安县| 诏安县| 三明市| 霍邱县| 文安县| 宁南县| 民乐县| 叶城县| 甘德县| 佛山市| 刚察县| 鲜城| 莲花县| 鹤岗市| 岐山县| 平遥县| 阿拉善右旗| 襄汾县| 内江市|