窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

CAT技術(shù)教學(xué)進(jìn)入翻譯課程體系設(shè)置的必要性

發(fā)布時間:2016-01-12 17:15:50 作者:唐能翻譯 分享至:
上海翻譯公司介紹鄧靜和穆雷在“《象牙塔的逾越:重思翻譯教學(xué)》介紹”中指出:“在當(dāng)今與翻譯教學(xué)有關(guān)的科學(xué)技術(shù),如計算機文字處理、電子詞典和翻譯軟件等取得長足進(jìn)展的新形勢下,翻譯教學(xué)如何借鑒這些新技術(shù)、新成果?怎樣重新定位和改進(jìn)自身的課程體系設(shè)置以適應(yīng)新的機遇和挑戰(zhàn)?這些都是迫在眉睫的問題”(鄧靜,穆雷2005)。CAT技術(shù)教學(xué)進(jìn)入翻譯課程體系設(shè)置的必要性,可以從以下幾方面來理解:
翻譯市場的需求
隨著中國越來越融入國際經(jīng)濟體系,翻譯市場的總量迅猛增長。比如,中國外文局副局長、中國翻譯工作者協(xié)會副會長黃友義在中國翻譯工作者協(xié)會第5屆全國理事會上表示,2003年,中國翻譯產(chǎn)值達(dá)110億元,2005年可望突破200億元(施貝遐,2005)。如此之大的市場中的大部分翻譯項目,是有關(guān)工程技術(shù)的文檔翻譯和商業(yè)本地化(localization),一般這樣的項目都具有時間緊任務(wù)重的特點。要想在既定時間內(nèi),組織起足夠數(shù)量的人力資源,保質(zhì)保量完成任務(wù),必須依賴計算機技術(shù),對翻譯的整個流程進(jìn)行科學(xué)管理,合理分配。
翻譯機構(gòu)對技術(shù)的要求
上海翻譯公司介紹如前所述,當(dāng)前的上海翻譯機構(gòu)必須倚重翻譯技術(shù)?,F(xiàn)實也確實如此,通過網(wǎng)上檢索可知,越來越多的大中型翻譯機構(gòu)要求加盟的專職和兼職譯員掌握諸如Trados、ForeignDesk等主流的TM軟件。唯其如此,譯員才能順利融入翻譯公司的工作流程,和其他譯員共享術(shù)語數(shù)據(jù),保證項目的質(zhì)量。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
五家渠市| 同仁县| 九龙县| 湘潭县| 萍乡市| 名山县| 历史| 秭归县| 宝清县| 安义县| 新建县| 岳阳市| 湘乡市| 洛宁县| 普定县| 高台县| 新邵县| 高台县| 绵竹市| 开封市| 历史| 临海市| 蒲城县| 柘荣县| 三原县| 玉环县| 鄢陵县| 长汀县| 湖北省| 开平市| 油尖旺区| 临澧县| 宾阳县| 呼和浩特市| 石阡县| 石狮市| 鸡泽县| 油尖旺区| 元谋县| 临澧县| 五家渠市|