窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

【機械翻譯】機械英語翻譯知多少

發(fā)布時間:2022-10-09 瀏覽:1533次 分享至:


 

機械英語翻譯

機械英語的特點是范圍廣,專業(yè)性強,注重條理性和邏輯性。

二、機械英語的詞匯特點

1.雙重性,即一詞多義性。

2.由派生詞(derivation)構(gòu)成。

機械英語詞匯由大量的派生詞構(gòu)成,主要是由前綴

3.縮略詞(abbreviation)的大量使用

4.復合詞(compounding)占多數(shù)。

5.詞語搭配多

機械英語詞匯的翻譯及要注意的問題。

1.名詞的直譯。

2.動詞的直譯。

3.名詞的轉(zhuǎn)譯。

機械英語翻譯的特點

機械英語的特點是范圍廣,專業(yè)性強,注重條理性和邏輯性。

機械英語的詞匯特點

1.雙重性,即一詞多義性。

2.由派生詞(derivation)構(gòu)成。

機械英語詞匯由大量的派生詞構(gòu)成,主要是由前綴

3.縮略詞(abbreviation)的大量使用

4.復合詞(compounding)占多數(shù)。

5.詞語搭配多

機械英語詞匯的翻譯及要注意的問題

名詞的直譯

大多數(shù)名詞都可按詞的本義和原詞性直接照譯出來。對于名詞性的專業(yè)術(shù)語、專有名詞和縮寫詞等除可采取照意譯

法外, 還可運用照音譯法和照形譯法。

動詞的直譯

英漢語中的謂語行為動詞大都可按字面意義照譯。①用的多的英語連系動詞 “be”的謂語變化形式和漢語“是” 或 “為” 一般可以照譯。

名詞的轉(zhuǎn)譯

機械英語中表達動作概念的動名詞、具有動作意義的抽象行為名詞、由動詞派生的名詞等,往往都可以根據(jù)具體情

況轉(zhuǎn)換成漢語動詞。

動詞的轉(zhuǎn)譯

英語中某些謂語動詞不宜照譯為漢語動詞,而應轉(zhuǎn)譯成漢語名詞,這樣才符合漢語習慣。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
长丰县| 渝中区| 紫阳县| 区。| 新河县| 凌云县| 沁阳市| 南木林县| 北宁市| 长宁县| 德钦县| 汪清县| 湛江市| 龙里县| 洪湖市| 泰顺县| 寿宁县| 南通市| 拉孜县| 凌云县| 肇州县| 屏边| 临武县| 建昌县| 万州区| 米泉市| 永修县| 长葛市| 巧家县| 凤城市| 仪征市| 大安市| 安远县| 津南区| 新民市| 修水县| 九龙城区| 黄龙县| 南木林县| 洞口县| 灯塔市|