窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

上海翻譯公司表示合理表述避免斷章取義

發(fā)布時間:2025-05-14 瀏覽:1603次 分享至:
上海翻譯公司舉例:盡管遇到嚴重的水災,我們?nèi)匀猾@得一個好收成。
Despite the devastating flood, we still gathered in // anther bumper harvest.
這里要斷在gathered in // 后面,含義才表達得清楚。如果斷在gathered//的后面,原意就受到曲解。
上海翻譯公司表示英語的動詞,一般地說,有的詞本身能表達意思,可以直接跟賓語。比如eat(He is eating an apple。他在吃蘋果。),improve(improve the living conditiongs of the people提高了人民的生活)。
有的要帶一個介詞才能連接賓語,表達出它的意思。如,persist in 堅持(persist in the struggle堅持斗爭),insist on 堅持(insist on’s opinion堅持己見),listen to聽(listen to me聽我說),等。
上海翻譯網(wǎng)表示有的動詞不帶介詞是一個意思,帶了介詞又表達另一個意思。比如gather,基本意思是“收集,聚集,推測,”等意思,但如果如前例,帶in,“gather in”就成為“收獲,收取”等意思(gather in taxes收稅)。Look基本意思是“看,...”等意思,但如果帶up,“l(fā)ook up”就有“查閱”這個意思。
上海翻譯公司提示口譯的時候,要注意:
首先,當遇到某個動詞必須帶介詞才能表達該詞本意的動詞短語時,介詞可以與后面的賓語連起來讀,如前面提到的“persist in the struggle”,“l(fā)isten to me”,以及l(fā)ook at the blackboard(請看黑板),knock at a door(敲門),等。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
子长县| 嘉善县| 中方县| 郯城县| 隆林| 宁河县| 上高县| 浦城县| 温州市| 烟台市| 佛山市| 新宾| 太湖县| 洮南市| 平南县| 禄劝| 襄垣县| 罗山县| 房产| 额济纳旗| 永康市| 平南县| 松溪县| 合作市| 阿图什市| 宜君县| 清流县| 安溪县| 双江| 绍兴县| 临洮县| 宝应县| 宁安市| 佛学| 襄樊市| 三门峡市| 呼伦贝尔市| 天祝| 措美县| 华亭县| 门源|