窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

翻譯公司上海還原翻譯的本來面目

發(fā)布時間:2022-09-28 瀏覽:1434次 分享至:
翻譯公司上海認(rèn)為不論翻譯什么材料、文稿,責(zé)任同樣重大,都需要竭盡全力,爭取譯得確切、恰當(dāng)。廢品、次品不行,粗制品、半成品也不能湊合。萬一譯錯,白紙黑字抹不掉,會造成不良的后果。比起口譯來,筆譯可說是一種“慢工活”,有琢磨加工的時間,有查資料、打草稿或跟別人切磋的余地。所以,對筆譯的要求更高更嚴(yán)格。
翻譯公司上海認(rèn)為關(guān)于筆譯的標(biāo)準(zhǔn)問題,翻譯界老前輩們都有過許多精辟的論述。根據(jù)筆者在翻譯實踐中的親身感受,將語義準(zhǔn)確,表達通順,內(nèi)容曉暢作為衡量翻譯的共同標(biāo)準(zhǔn)是比較全面、適宜的。古人說:不以規(guī)矩,無以成方圓。語義不準(zhǔn)確就是濫譯;表達不通順就是硬譯;內(nèi)容部曉暢就是漫譯。
翻譯公司上海認(rèn)為語義準(zhǔn)確,是指從內(nèi)容到形式都有忠實原文,盡大可能還原文以本來的面貌和精神,使不懂原文的讀者有像誦讀原文一樣的感受。蘇聯(lián)翻譯理論研究者索伯洛夫曾提出:翻譯就是改變語言外殼,保持思想內(nèi)容。郭沫若同志在《談文學(xué)翻譯工作》中也詼諧的講道:一杯伏特加酒不能換成一杯白開水,總要還他一杯汾酒或茅臺,才算盡了責(zé)。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
洮南市| 准格尔旗| 防城港市| 托克逊县| 越西县| 佛冈县| 璧山县| 灯塔市| 和顺县| 温州市| 军事| 普宁市| 临泉县| 二连浩特市| 丽水市| 滕州市| 苏州市| 泽州县| 阜康市| 岳阳市| 万山特区| 安溪县| 衡南县| 临夏县| 嘉祥县| 彰化市| 巴南区| 凤城市| 凉城县| 鄱阳县| 上思县| 安康市| 尉犁县| 清河县| 石林| 文成县| 宜君县| 北流市| 门源| 永修县| 灵武市|