
中國過去的翻譯市場還不夠成熟,翻譯公司數(shù)量多、規(guī)模小、管理混亂,導(dǎo)致整個(gè)行業(yè)發(fā)展受阻。目前國家也開始重視這個(gè)市場,除了不少規(guī)章制度,也組織了不少翻譯機(jī)構(gòu),進(jìn)行資源整合。目的是從翻譯公司入手,健全整個(gè)行業(yè)。而作為翻譯公司自身來講,首要任務(wù)就是提高自己的服務(wù)質(zhì)量,避免惡性的價(jià)格戰(zhàn)導(dǎo)致服務(wù)水平非常差。翻譯公司不應(yīng)該只是企業(yè)需要翻譯時(shí)候才進(jìn)行翻譯合作,如果是捆綁式的服務(wù),翻譯公司對(duì)于企業(yè)的需求可以了解更為透徹,同時(shí)也可以與時(shí)俱進(jìn)的提供服務(wù),為客戶提供了便捷的服務(wù)。
只有一切為客戶著想的企業(yè)才會(huì)獲得成功,注重用戶體驗(yàn)才會(huì)實(shí)現(xiàn)品牌價(jià)值。同時(shí)中國的翻譯公司也不能忘記自己的使命,我也相信在不久的未來就會(huì)出現(xiàn)一家中國的大型翻譯公司,而上海唐能翻譯公司也在不斷為此努力著。