窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來(lái)到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

漢語(yǔ)水平對(duì)外譯中的重要性

發(fā)布時(shí)間:2017-05-25 瀏覽:1666次 分享至:

    漢語(yǔ)水平對(duì)外譯中的重要性?我們應(yīng)該知道,對(duì)于中譯外而言,外譯中重要的就是漢語(yǔ)水平很低造成譯文的質(zhì)量不過(guò)關(guān),并且有些作品,就是完全照著原文直譯的,讀起來(lái)很是的別扭,例如有些譯文中不會(huì)用像“總之”、“總而言之”、“歸根結(jié)底”一類(lèi)的現(xiàn)成戲詞語(yǔ),非得說(shuō)“歸結(jié)起來(lái)可能用以下幾句話(huà)來(lái)解釋”不可;不會(huì)用“藥品用完了”、“手術(shù)做完了”等符合漢語(yǔ)習(xí)慣的句子,而按照外語(yǔ)原文句式翻譯成“藥品被用完了”、“手術(shù)被做完了”等。

    所以說(shuō)在外譯中我們應(yīng)該正確的理解外語(yǔ)原文的意思并加上自己創(chuàng)造性的用漢語(yǔ)譯出來(lái),這樣,才能保證翻譯的質(zhì)量,并且在這個(gè)翻譯的過(guò)程中,重要的還是掌握本國(guó)的語(yǔ)言和文化,因?yàn)楹玫姆g是要全身心的投入到翻譯對(duì)象中的,并且還要體會(huì)創(chuàng)作者的情緒,然后用母語(yǔ)表現(xiàn)出來(lái),這就需要有深厚的漢語(yǔ)基本功底,領(lǐng)悟漢語(yǔ)文學(xué)的精髓,使之融入血液才行。對(duì)于漢語(yǔ)水平的高低,譯文的質(zhì)量是有很大的影響的,可是如果漢語(yǔ)的基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯很少,那么翻譯出來(lái)的文字就語(yǔ)言不同,中國(guó)人看不懂,外國(guó)人也就更不明白,雖說(shuō)讀懂了原文,可是找不到恰當(dāng)?shù)臐h語(yǔ)表達(dá),結(jié)果就是詞不達(dá)意,或過(guò)于華麗,譯文質(zhì)量不盡人意。譯者自身漢語(yǔ)水平不高帶來(lái)的譯文低下,這在很多翻譯公司都可以見(jiàn)到。

    那么如果有很多的漢語(yǔ)功底的話(huà),就會(huì)讓譯文流暢文雅,翻譯出來(lái)的東西也會(huì)有那種感覺(jué),所以這就要求翻譯人員在平時(shí)的要多讀一些比較好的漢語(yǔ)文章,這是有利于提高漢語(yǔ)水平的,并且這種的提高不單包括詞匯量的增加,還有語(yǔ)言層次的提高,前者是為了讓語(yǔ)言更靈活、更生動(dòng),防止譯文的單調(diào)乏味;后者則是為了使譯文的語(yǔ)言比較文雅,表達(dá)的是別人的思想,所以翻譯的語(yǔ)言也必須符合服務(wù)對(duì)象的身份,與其使用的語(yǔ)言層次一致。

    唐能翻譯公司告訴廣大的翻譯人員只有不斷的學(xué)好外語(yǔ)的同時(shí)提高漢語(yǔ)水平,才能充分掌握好語(yǔ)言,才能翻譯出更多的作品,讓自己真正的起到溝通中國(guó)和世界的橋梁作用。

在線(xiàn)下單
電話(huà)

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢(xún)
+86 21-6279 3688
北京咨詢(xún)
+86 400-693-1088
深圳咨詢(xún)
+86 13022184137
美國(guó)咨詢(xún)
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
桃园市| 临猗县| 台南市| 璧山县| 汝南县| 常山县| 尚义县| 喀什市| 丹东市| 根河市| 宁阳县| 仙桃市| 桓台县| 平遥县| 稻城县| 邵东县| 霍邱县| 二手房| 玛沁县| 金堂县| 新沂市| 蓝山县| 印江| 张家港市| 苍梧县| 霍城县| 疏勒县| 天水市| 临朐县| 甘南县| 响水县| 进贤县| 宁乡县| 上林县| 广元市| 威远县| 双城市| 都江堰市| 宝清县| 噶尔县| 恩平市|