免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

合同翻譯注意事項(xiàng)有哪些?

發(fā)布時(shí)間:2017-09-07 09:29:32 作者:唐能翻譯 分享至:

    我們都知道合同翻譯本身就是一種十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈捏w,對(duì)于不同語種的合同都需要考慮不同的細(xì)節(jié)。然而今天我們唐能上海翻譯公司就來從以下幾個(gè)方面來跟大家聊聊有關(guān)英譯商務(wù)合同的翻譯注意事項(xiàng)。


  一、酌情使用公文語慣用副詞

  商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時(shí),有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會(huì)起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡(jiǎn)意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語慣用副詞通常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。

  二、謹(jǐn)慎選用極易混淆的詞語

  英譯商務(wù)合同時(shí),常常由于選詞不當(dāng)而致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時(shí)甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語的區(qū)別是極為重要的,是提高英譯質(zhì)量的關(guān)鍵因素之一。

  三、慎重處理合同的關(guān)鍵細(xì)目

  實(shí)踐證明,英譯合同中容易出現(xiàn)差錯(cuò)的地方,一般來說,不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關(guān)鍵的細(xì)目。比如:金錢、時(shí)間、數(shù)量等。為了避免出差錯(cuò),在英譯合同時(shí),常常使用一些有限定作用的結(jié)構(gòu)來界定細(xì)目所指定的確切范圍。

  以上就是我們給大家介紹的幾點(diǎn)有關(guān)于合同翻譯過程中需要注意的幾點(diǎn)事項(xiàng),希望能夠給有需要的你們帶來幫助!

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
稷山县| 平塘县| 佛教| 敖汉旗| 荔波县| 原阳县| 荃湾区| 闽侯县| 四会市| 泸溪县| 崇州市| 敦煌市| 特克斯县| 武鸣县| 厦门市| 溧水县| 通化县| 上饶县| 清流县| 方山县| 岳普湖县| 永善县| 湘潭市| 峡江县| 迁安市| 和平县| 神木县| 奇台县| 新野县| 台州市| 油尖旺区| 慈利县| 连山| 潜山县| 宜兴市| 延川县| 临海市| 舒兰市| 固安县| 左权县| 津南区|