窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

怎樣準(zhǔn)確定位科技英語(yǔ)文章中的詞義?

發(fā)布時(shí)間:2013-08-07 09:53:21 作者:唐能翻譯 分享至:

  科技英語(yǔ)文章中的邏輯性較強(qiáng),且文章中會(huì)出現(xiàn)大量的科學(xué)性知識(shí)。一些詞義的選擇,需要譯員仔細(xì)斟酌。怎樣確定英語(yǔ)科技文章中的詞義呢?英語(yǔ)翻譯公司總結(jié)以下兩種方法:

  所謂詞義具體化,就是把一些字面意義抽象和空泛的詞、詞組,甚至整個(gè)句子等用漢語(yǔ)里含義明確具體的詞、句子表達(dá)出來。英語(yǔ)翻譯公司在長(zhǎng)期的翻譯實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),科技文章中有不少詞匯、短語(yǔ)甚至句子的意思非常抽象、籠統(tǒng),如按原義譯出,譯文勢(shì)必難以表達(dá)原作者的真正意圖,讀者也難以得到清晰明確的概念和印象。這時(shí),譯者有必要根據(jù)原詞和詞組等在原文里的實(shí)際意義,采用詞義具體化譯法。一般有兩種方法:

 ?。?)根據(jù)主語(yǔ)(或邏輯主語(yǔ))所表示事物的特征、作用、性能使之具體化;

  (2)根據(jù)上下文的關(guān)系使其具體化;

  另一種方法為概括化,詞義概括化和詞義具體化正好相反。所謂詞義概括化是指對(duì)有些具體的詞,用含義概括、籠統(tǒng)或抽象的詞表達(dá)出來。在科技英語(yǔ)文獻(xiàn)中,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些字面意義比較具體或形象的詞語(yǔ),但從上下文的內(nèi)容看,作者的真正意圖并不在于強(qiáng)調(diào)這些詞語(yǔ)所代表的的具體事物和概念,而是表示一些概括、泛指的事理。這時(shí),英語(yǔ)翻譯公司的譯者就應(yīng)反其字面意思,用一些含義抽象、概括或籠統(tǒng)的詞來表達(dá)。

  英語(yǔ)翻譯公司認(rèn)為,合理的利用詞義具體化和概括化的方法,能夠準(zhǔn)確定位科技英語(yǔ)文章中的詞義。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
邵武市| 宿迁市| 泾阳县| 温州市| 文安县| 新密市| 承德市| 荥阳市| 虹口区| 清水河县| 焦作市| 正定县| 新密市| 米泉市| 施秉县| 灵宝市| 中方县| 板桥市| 肇州县| 句容市| 双牌县| 衢州市| 利川市| 遵义市| 仲巴县| 元朗区| 车致| 通州区| 九寨沟县| 荥经县| 镇雄县| 潮州市| 北宁市| 鄯善县| 马尔康县| 康保县| 中超| 长垣县| 西昌市| 赣榆县| 峨眉山市|