窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上?;しg公司探究互文性與翻譯學習

發(fā)布時間:2015-06-26 15:28:29 作者:上海化工翻譯公司 分享至:
上?;しg公司介紹語言學告訴我們,人類運用語言既有創(chuàng)造性又有因襲性。而因襲性是語言運作的根基,沒有大量約定俗成的詞語、搭配、句型和語篇格式,標新立異的創(chuàng)造性也就無從談起。
上?;しg介紹在我們學習漢譯英時特別強調(diào)這一點,是因為漢譯英不同于英譯漢。這兩類翻譯活動可決不單單是一個方向相反的問題。你可以從一個陌生的地方走到家里,這好比英譯漢,可這并不意味著你可以很容易地再從家里走到那個地方,就好比漢譯英,因為你對那里遠不如對家里熟悉。漢語是我們的母語,我們對它的各種語體都比較熟悉,詞匯量比較大,對搭配,句型也了如指掌。而翻譯英語就不一樣了,我們所聽、所說、所寫往往都不夠充分,語言資源相對匱乏,對英語國家的文化背景也知之甚少。翻譯公司介紹正因為如此,翻譯學者們常常討論譯為母語和譯為外語的問題。一般認為,譯者應從事譯為母語的翻譯活動,但從事譯為外語的翻譯工作者在不同文化的交往中也并不乏其人;所以近年來有外國學者,尤其是我國學者,極力主張開展譯為外語的工作。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
巴青县| 杭锦后旗| 吴江市| 杭锦后旗| 盖州市| 南宫市| 逊克县| 阿合奇县| 安义县| 筠连县| 郑州市| 博客| 子长县| 常宁市| 通江县| 舞钢市| 盐源县| 榕江县| 永城市| 揭阳市| 樟树市| 岳阳县| 漠河县| 隆子县| 伽师县| 岳普湖县| 北票市| 南江县| 布尔津县| 莆田市| 龙里县| 涞水县| 东宁县| 莱阳市| 营山县| 崇仁县| 长春市| 贵港市| 阿克苏市| 凤山县| 郎溪县|