免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

唐能教你對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)識(shí)

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:
專業(yè)韓語翻譯公司認(rèn)為要加深對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)識(shí)。必須強(qiáng)調(diào)譯者作為翻譯活動(dòng)的主體的作用,深入研究其決策動(dòng)機(jī)和過程。每個(gè)譯者都在不同程度上面臨著如下三方面的問題:一,原文所處的社會(huì)文化背景,作者的寫作意圖,原文的語篇特征,原文讀者的反應(yīng)共核;第二,翻譯活動(dòng)的社會(huì)文化背景,譯文的發(fā)起人對(duì)翻譯的要求及限制,譯者本人的翻譯目的;第三,譯文將要面對(duì)的社會(huì)文化背景,譯文讀者群的特點(diǎn)以及可能產(chǎn)生的反應(yīng)。在科技英語翻譯中原文一般不會(huì)為翻譯而寫,作者也不會(huì)想到自己的文字會(huì)被怎樣譯為某種外國文字,不會(huì)特別為潛在的譯者去做些什么。翻譯是譯者根據(jù)自己的主觀判斷所作出的一系列選擇過程,他要竭力與原文和作者溝通,要對(duì)原文語篇進(jìn)行分析要根據(jù)自己所處的時(shí)代、社會(huì)特點(diǎn)、文化背景及設(shè)定的讀者群制定翻譯原則和方法??傊?,翻譯是以譯者為主體的跨文化交際活動(dòng),評(píng)價(jià)譯作也必須了解有關(guān)譯者的種種因素。
上海翻譯認(rèn)為譯者處于源于文化或譯語文化所構(gòu)成的翻譯情境中,他要在作者和譯文讀者間建立一種交際渠道,要構(gòu)建為這一目的服務(wù)的和原文相對(duì)應(yīng)的譯文。譯者始終是整個(gè)翻譯活動(dòng)的中心,是跨文化、跨語際的信息傳譯協(xié)調(diào)人。他的具體任務(wù)是進(jìn)行一系列的選擇,以使譯文和原文達(dá)到某種程度的對(duì)應(yīng)。這種對(duì)應(yīng)可分為兩類:一類是必要性對(duì)應(yīng),第二類是選擇性對(duì)應(yīng)。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
阿坝县| 崇礼县| 安图县| 芜湖县| 太谷县| 鸡泽县| 五大连池市| 乐业县| 珲春市| 金川县| 关岭| 普陀区| 绍兴县| 石阡县| 三江| 岐山县| 高碑店市| 泰宁县| 顺平县| 集贤县| 双鸭山市| 洮南市| 延吉市| 丹凤县| 黔西| 马关县| 岑溪市| 沙洋县| 全椒县| 三门峡市| 广南县| 新田县| 晋州市| 和静县| 普宁市| 四川省| 天镇县| 汕头市| 蒙阴县| 普宁市| 夏津县|