免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

翻譯已成為了解全球信息的工具

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:
上海同聲傳譯公司介紹在全球化、信息化的當今世界,翻譯已成為了解全球信息、擴大對外宣傳、獲取國際資源的重要手段。與計算機技術(shù)結(jié)合而興起的雙語語料庫,包括平行語料庫、翻譯語料庫和類比語料庫等,則為翻譯實踐、翻譯研究、語言研究、外語教學研究和跨語言信息檢索等提供了極好的平臺,可用于考察和驗證基于單語語料庫或者基于直覺提出的語言和翻譯研究假設(shè)。雙語語料庫在自動翻譯、翻譯研究與教學、雙語詞典研編等領(lǐng)域也具有巨大的應(yīng)用前景。這正是語料庫翻譯學興起之緣由。
翻譯英語所謂corpus-based translation studies,即基于語料庫的翻譯研究,歷史不長,發(fā)端于20年前,是雙語語料庫建設(shè)之后的產(chǎn)物。在我國,這一研究還要晚10年,也就是本世紀初才開始,是真正的新興學科分支。但這項研究一露頭就展示出極大的學術(shù)探討的魅力和影響力,迅速地吸引和培養(yǎng)了許多的研究者。上海同聲傳譯公司介紹2006年初,我在給《中國外語》的一篇文章中一次將基于語料庫的翻譯研究改稱為語料庫翻譯公司,并初步論述了這個新興的分支學科的基本特質(zhì)、研究方法和研究范圍。2009年秋天在上海交通大學召開的首屆全國語料庫翻譯學研討會則是這個領(lǐng)域的一次學術(shù)聚會。這次聚會有兩個突出的特點:一是半數(shù)以上的與會者是先進或省部級科研項目的承擔者,說明基于語料庫的研究在學界受到充分的肯定;二是會場上每一位代表的發(fā)言都引起聽眾濃厚的興趣,會場下大家興致勃勃的交流研究的選題、方法和軟件、工具及其用法,無不感到獲益良多。這也是一個新興研究領(lǐng)域動人的地方。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
綦江县| 唐海县| 无为县| 米易县| 新乐市| 三门峡市| 冕宁县| 六枝特区| 和硕县| 黄平县| 武强县| 体育| 集安市| 韩城市| 晋州市| 宣武区| 筠连县| 西乌| 安龙县| 新野县| 建始县| 固原市| 乐山市| 新巴尔虎右旗| 清徐县| 临泉县| 浦县| 盐源县| 桂平市| 长乐市| 清徐县| 仁怀市| 伊春市| 阿鲁科尔沁旗| 西平县| 九寨沟县| 洛浦县| 邓州市| 伊金霍洛旗| 高邑县| 盐津县|