免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

基礎(chǔ)語料庫的建設(shè)研究法則

發(fā)布時間:2015-10-26 15:13:19 作者:唐能翻譯 分享至:
英文環(huán)保翻譯公司介紹Natalie Kübler&Pierre-Yves Foucou(2007)圍繞學(xué)生在翻譯過程中應(yīng)用語料庫的具體情況開展實驗研究。研究表明語料庫的應(yīng)用可在很大程度上提高譯者的工作效率,因此應(yīng)對學(xué)生進行語料庫應(yīng)用的訓(xùn)練。Krista Varantola(2007)也認(rèn)為運用語料庫可以幫助學(xué)生提高翻譯質(zhì)量。她強調(diào)一次性語料庫(ad hoc corpora)對于翻譯教學(xué)具有重要的實際意義,語料庫應(yīng)用能力是現(xiàn)代翻譯能力不可或缺的組成部分。
應(yīng)當(dāng)說,語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用,不僅拓寬了語料庫翻譯學(xué)的研究領(lǐng)域,而且,更為重要的是,也為翻譯教學(xué)及其研究提供了全新的視角和豐富的翻譯資源。正如專業(yè)法語翻譯Stig Johansson(2007:355)所言,語料庫使學(xué)習(xí)具有研究性特征。在運用語料庫過程中,只要譯者富于想象力和洞察力,語料庫將不失為功能齊全的資源。然而,Krista Malmkjr對于語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用進行反思,提醒人們注意語料庫的局限性。在她看來,語料庫主要“反映過去的語言使用模式,不能代表未來語言發(fā)展的趨勢”。翻譯本質(zhì)上是創(chuàng)造性活動,而語料庫所提供的例證往往會誤導(dǎo)譯者并扼殺其創(chuàng)造性。因此,在翻譯教學(xué)實踐中有必要采用顛覆性的方法使用語料庫,讓學(xué)生知道如何進行創(chuàng)造性翻譯。
科技英語翻譯譯學(xué)研究語料庫包括平行語料庫、可比語料庫、翻譯語料庫和口譯語料庫(interpreting corpus)。譯學(xué)研究語料庫的建設(shè)技術(shù)含量較高,主要涉及語料選擇(text selection)、語料標(biāo)注(annotation)和語料平行(alignment)等工作。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
濮阳县| 桐柏县| 灵台县| 车致| 波密县| 泌阳县| 新民市| 正阳县| 龙山县| 蕲春县| 丹寨县| 土默特左旗| 宁陵县| 新巴尔虎左旗| 衡山县| 和硕县| 武冈市| 荆门市| 贞丰县| 左贡县| 达日县| 岳池县| 云和县| 太湖县| 保定市| 甘谷县| 安义县| 墨玉县| 南开区| 汉阴县| 华蓥市| 开封市| 琼结县| 镇沅| 安陆市| 大英县| 邮箱| 海兴县| 北川| 青河县| 富平县|