窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

廣博的專業(yè)知識奠定專業(yè)翻譯公司的基礎

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:
專業(yè)翻譯公司認為商務英語的一個顯著特點就是大量使用專業(yè)術語,這就要求商務英語翻譯工作者除了具備過硬的語言基本知識外,還要熟悉廣泛的商務專業(yè)知識。對原文涉及的專業(yè)知識了解越多,知識越豐富,對原文的理解也就越透徹,譯文質量也越高。例如trial period(試銷期)、marginal benefit(邊際效應)、bill of lading(B/L)(轉運提單)、policy(保單)、with particular average(WPA)(水漬險)、L/C(信用證)這些商務英語中特有的專業(yè)術語,只有在翻譯前了解和熟悉它們的含義,才能正確地翻譯出來。
嚴謹認真的態(tài)度
商務活動更多地涉及商家的經濟利益,翻譯中的一點點誤差都會給商家?guī)斫洕鷵p失,因此對于譯文的準確性提出了更高的要求。只有扎實的語言知識和專業(yè)知識,沒有嚴謹認真的態(tài)度,譯者是一定做不好商務翻譯工作的。例如:
(1) It’sout of the questionthat Jack should become the general manager of the company.
原譯:杰克成為這家公司的總經理是不成問題的。
改譯:杰克不可能成為這家公司的總經理。
(2) The size of the new TV isasmuchagain asthat of the old one.
原譯:這臺新電視機和那臺舊的一樣大。
改譯:這臺新電視機比那臺舊的大一倍。
短語“out of the question”的意思是“不可能的”,而“out of question”的意思是“沒問題”?!癮s ... again as ...”的意思是“是……的兩倍”、“比……大/多一倍”,只是一個單詞之差,意思卻謬之千里。
上海翻譯中心服務介紹也明確商務英語翻譯工作者只有不斷提高自身的語言水平和商務專業(yè)知識,嚴格要求自己,才能真正提高翻譯水平,使得翻譯在商務交流中真正起到至關重要的作用。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
克拉玛依市| 理塘县| 化州市| 二手房| 阳谷县| 永顺县| 定日县| 韩城市| 远安县| 克什克腾旗| 昌吉市| 武宣县| 安义县| 怀安县| 霍城县| 祁阳县| 富阳市| 青神县| 江源县| 大邑县| 山阳县| 株洲县| 昌黎县| 南江县| 和硕县| 芷江| 邢台县| 双城市| 昌邑市| 什邡市| 漾濞| 山西省| 伊金霍洛旗| 辽宁省| 克山县| 时尚| 禄丰县| 广饶县| 桓台县| 彰化市| 柳江县|