免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

怎樣做好翻譯口譯工作?

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:

      翻譯機構(gòu)譯員在接受口譯任務(wù)后,一定要做一些準備工作,包括語言上、技術(shù)上和心理上的準備。首先要對翻譯的內(nèi)容有所了解。比如,了解任務(wù)目的,查找參考文獻,事先模擬口譯,熟記關(guān)鍵詞匯等內(nèi)容。再則,就是找項目負責人了解情況。對項目情況熟悉了,翻譯起來自然就比較順手。


  我們承擔的口譯,有時候是以講課方式進行的技術(shù)交流。遇有這種情況,應(yīng)對講課人所要講的課題,較合適的連聽眾的情況都有所了解,才不至于臨場慌亂。要重視和外賓的一次見面、安排日程等活動。這種活動一般不涉及很深的技術(shù)內(nèi)容。我們可以把它也看作以后正式翻譯的一種準備。首先,你可以通過這種初次見面了解并逐漸適應(yīng)外賓的語音、語調(diào)。搞翻譯的人都知道,外國人的語音、語調(diào)也是五花八門的。這就需要口譯人員不僅能夠聽懂標準的外語,而且要能夠很快地適應(yīng)各種怪腔怪調(diào)、不規(guī)范的外語。再則,通過初步的接觸,也能對談判或講課的內(nèi)容有一些了解。更為重要的是,這種初步接觸可以消除你臨場的緊張感,為下一步正式場合的翻譯做好心理準備。

  另外,還有一種準備方式,效果是很好的。這就是和講話人共同準備,商定講話綱要。這實際上等于先打了一個草稿。有這樣一些場合可以這樣做:談判時中方要提的問題;宴會或其它比較正式的場合可以預(yù)先準備講話內(nèi)容的,如祝酒辭等。

  唐能專業(yè)翻譯公司認為,口譯任務(wù)中讓人頭疼的是講話人事先準備了講稿,照稿宣讀,而譯員對這份講稿事前又毫無準備這實際上是在用口譯的方式做筆譯的工作。真遇到這種情況,譯員當然也不能回避,只能靠其平時的功力,盡自己大努力來應(yīng)付。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
分宜县| 集安市| 深圳市| 巴青县| 乐清市| 大田县| 汉阴县| 潼南县| 武义县| 晴隆县| 莎车县| 胶南市| 子洲县| 九台市| 本溪市| 淅川县| 黄冈市| 大安市| 故城县| 新营市| 河北区| 年辖:市辖区| 成安县| 和平区| 镇远县| 穆棱市| 中卫市| 大新县| 金门县| 宁阳县| 林甸县| 钟山县| 桦南县| 沂源县| 济源市| 噶尔县| 阳原县| 揭阳市| 锡林郭勒盟| 泰顺县| 梨树县|