免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

中餐為什么不好翻譯

發(fā)布時(shí)間:2017-05-25 瀏覽:1687次 分享至:

  英文翻譯公司上海翻譯機(jī)構(gòu)的種類(lèi)有很多:筆譯、交替口譯、童聲傳譯等。所翻譯的語(yǔ)言類(lèi)型也是很豐富的,有英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等。對(duì)于翻譯的種類(lèi)來(lái)說(shuō),口譯的基礎(chǔ)是筆譯,因此口譯的難度也高于筆譯。


  在翻譯的類(lèi)型中,因?yàn)橹形奈幕慕涣髟龆?,陪同翻譯在工作的時(shí)候,就不免翻譯一些飲食方面的資料。因?yàn)楹芏嗟耐鈬?guó)友人對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,那么英文翻譯公司翻譯中餐的情況是怎么樣的呢?

  據(jù)了解中國(guó)很多特色的菜單讓翻譯者望而生畏,因?yàn)橛泻芏嗟奶厣牟藛味际呛茈y直譯的,就好比“夫妻肺片”這類(lèi)的菜,直譯出來(lái)的話會(huì)嚇到很多人的。中國(guó)的菜單之所以會(huì)這么的難翻譯,主要原因還是在于中外文化之間的差異。中西方由于地域、文化歷史等因素的差異,也造成了飲食的文化與習(xí)慣的差異,不管是在食材的選取與搭配上還是在烹調(diào)的技術(shù)與方法上都有著非常明顯的體現(xiàn)。

  對(duì)中餐而言,中餐的菜系有很多,每個(gè)菜系都有著自己獨(dú)特的風(fēng)味和特征,要將這些特色通過(guò)翻譯來(lái)體現(xiàn)就是一件不容易的事情。其次中國(guó)佳肴習(xí)慣運(yùn)用象征性的意義命名,比如“龍鳳呈祥”、“螞蟻上樹(shù)”等等,而對(duì)于西餐的命名與中餐的命名相比則要直接很多,這些象征意義在西方也是不容易理解的,所以要將這些難以理解的象征意義翻譯的通俗而有準(zhǔn)確,它的難度也是可想而知的。后,口譯公司中餐的菜名有些會(huì)蘊(yùn)含著一些典故或者故事,比如“佛跳墻”、“過(guò)橋米線”等等,所以這也造成了理解和翻譯的一些難度。

  看了上述的介紹,相信很多的翻譯者覺(jué)得我們說(shuō)到了心坎里。上海本地化翻譯公司唐能認(rèn)為,中餐的擬態(tài)菜名,或者是以人命名的菜名,或者是富含古典寓意的菜名,都使得中餐很不好翻譯。所以說(shuō),想要翻譯好中餐,實(shí)在是應(yīng)該多學(xué)習(xí)一些翻譯技巧。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
通海县| 郴州市| 田东县| 修水县| 承德市| 祁门县| 嘉善县| 庆城县| 平利县| 通道| 同德县| 蓝田县| 扎赉特旗| 抚顺市| 乐东| 大宁县| 齐齐哈尔市| 汾西县| 青田县| 东乡县| 洛宁县| 民权县| 谢通门县| 南安市| 南丹县| 孝昌县| 富源县| 托克逊县| 池州市| 永福县| 吉隆县| 丹凤县| 乌苏市| 白河县| 焦作市| 汉中市| 贵南县| 黑河市| 凌源市| 南华县| 浦城县|