免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

英文翻譯公司:正反、反正漢譯技巧的重要性

發(fā)布時(shí)間:2022-10-09 瀏覽:1881次 分享至:

  翻譯是一項(xiàng)非??简?yàn)語言駕馭能力的工作。掌握翻譯技巧是翻譯過程中必備的,其中正反、反正漢譯技巧是指翻譯時(shí)突破原文的形式,采用變換語氣的辦法處理詞句,把肯定的譯成否定的,把否定的譯成肯定的。運(yùn)用這種技巧可以使譯文更加合乎漢語規(guī)范或修辭要求,有沒有丟掉原本的意思。上海唐能英文翻譯公司介紹到這種技巧可分五個(gè)方面加以陳述。


  1、肯定譯否定

  The above facts insist on the following conclusions .上述事實(shí)使人們不能不得出以下結(jié)論。

  2、否定譯肯定

  She won’t go away until you promise to help her .她要等你答應(yīng)幫助以后才肯走。

  3、雙否定譯肯定

  There can be no sunshine without shadow 有陽光就有陰影。

  但是,如果翻譯時(shí)保留英語原來的“否定之否定”的形式并不影響中文的流暢時(shí),則應(yīng)保留的目的還可突出原文中婉轉(zhuǎn)的語氣。如He is not unequal to the duty .他并非不稱職。

  4、正反移位

  I don’t think he will come .我認(rèn)為他不會(huì)來了。

  5、譯為部分否定

  Not all minerals come from mines .并非所有礦物都來自礦山。

  Both of the substances do not dissolve in water.不是兩種物質(zhì)都溶于水。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
哈巴河县| 手游| 黄大仙区| 龙山县| 古田县| 禹城市| 葵青区| 正定县| 鄂托克前旗| 吴桥县| 玛沁县| 阿坝| 卢龙县| 禹城市| 新晃| 泌阳县| 万全县| 临沧市| 长顺县| 高邮市| 巩留县| 固镇县| 迭部县| 乌恰县| 湖北省| 毕节市| 嵊州市| 宁南县| 东乡| 赞皇县| 兴安盟| 乌拉特后旗| 无极县| 金乡县| 榆林市| 白银市| 营山县| 马鞍山市| 陵川县| 黄石市| 南溪县|