窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

上海翻譯中心:翻譯中指稱意義的確定方法

發(fā)布時間:2022-09-21 瀏覽:1748次 分享至:
  指稱意義的確定往往決定著文章的整體翻譯質(zhì)量,因此,在翻譯的時候,應(yīng)該注意其詞義的確定,那么,具體應(yīng)該怎樣確定呢?上海翻譯中心總結(jié)如下:
  首先,上海翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)為在翻譯當(dāng)中,對于已經(jīng)熟悉的單詞我們也不能輕率地處理。我們在翻譯一個詞的時候,首先接觸的往往是它的一個意義或幾個意義,但還不是它的全部意義。有時候我們認(rèn)為有的單詞已經(jīng)面目很熟,但仔細(xì)查來,它的基本意義我們還沒有掌握。如果我們用已知的意義到處加以套用,那就將會造出一些不通或蹩腳的譯文。即使我們掌握了它的幾個意義,甚至是詞典所注的全部意義,那也不夠,還必須按照具體行文的風(fēng)格及上下文查找一下這個詞是否有一個新的特指意義。為著擴(kuò)大自己的能力,應(yīng)該接觸多方面、多地區(qū)、多體裁的作品。
  在翻譯當(dāng)中,如果遇到了一個生詞,那就更應(yīng)該謹(jǐn)慎地確定它的意義。具體怎樣操作呢?唐能翻譯中心總結(jié)以下小方法:首先應(yīng)差詞典,在原文釋義的基礎(chǔ)上劃定這個詞在此處的取義范圍,然后還應(yīng)查檢雙語詞典,看看雙語詞典的釋義用詞能否直接應(yīng)用于譯文;如果不能,還要依據(jù)原文意義創(chuàng)造出一個比較準(zhǔn)確的表達(dá)方式。有時候,詞典的釋義不足以解決具體問題,那就需要查找其他的有關(guān)書籍和資料,以確保文章翻譯的準(zhǔn)確性。
  總之,在翻譯過程中,詞的指稱意義在翻譯中占據(jù)著很重要的地位,因此,唐能翻譯中心認(rèn)為確定詞義的時候一定要慎重。
在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
永靖县| 基隆市| 浏阳市| 瑞金市| 望江县| 阳朔县| 同心县| 沅陵县| 新邵县| 平阳县| 海林市| 财经| 呼和浩特市| 昌黎县| 江北区| 醴陵市| 黑山县| 全椒县| 青冈县| 醴陵市| 临沭县| 杭州市| 新乐市| 德昌县| 永嘉县| 福贡县| 思南县| 陵水| 诸暨市| 泰安市| 大厂| 女性| 沙洋县| 剑川县| 青河县| 稻城县| 即墨市| 浮山县| 通山县| 宜宾县| 汝城县|