
科技英語(yǔ)作為英語(yǔ)的一種語(yǔ)體,盡管當(dāng)前還不能自成為與一般英語(yǔ)徹底不一樣的“獨(dú)立言語(yǔ)’,但它畢競(jìng)在許多方面都有自個(gè)的持點(diǎn)。
而所謂“結(jié)合專業(yè)問(wèn)題,是相對(duì)“打基礎(chǔ)問(wèn)題”而提出來(lái)的,也是中國(guó)公共外語(yǔ)教育中長(zhǎng)期爭(zhēng)辯,而一直沒(méi)有極好處理的一個(gè)老難題。那種以為“科技英語(yǔ)沒(méi)有什么了不得,只需懂得科技專業(yè),突擊一下專業(yè)詞匯就行了”的觀念,恰是徹底將科技英語(yǔ)與“結(jié)合專業(yè)”同等起來(lái)的片面著法,定時(shí)不正當(dāng)?shù)南敕ā?br /> 事實(shí)上,科技英語(yǔ)翻譯教育應(yīng)當(dāng)從一開始就逐步反映出它自身的特色。咱們不應(yīng)當(dāng)將結(jié)合專業(yè)當(dāng)成它的僅有標(biāo)志,科技英語(yǔ)的關(guān)健不在科技內(nèi)容上,而是在言語(yǔ)構(gòu)造上。所以過(guò)早結(jié)合專業(yè),不但對(duì)科技英語(yǔ)教育不利,反而多了一只攔路虎,是非常有害的。