
1、 韓語(yǔ)的特點(diǎn)
韓語(yǔ)跟漢語(yǔ)一樣也屬于拼音型文字,韓語(yǔ)中的單個(gè)字體室友子音、母音或子音、音收音構(gòu)成的。子音和母音就像漢語(yǔ)拼音中的聲母和韻母。韓語(yǔ)翻譯公司講到韓語(yǔ)的時(shí)態(tài)變化比較簡(jiǎn)單,所有動(dòng)詞和 形容詞的時(shí)態(tài)變化都遵循相同的規(guī)則。但特別注意的是韓語(yǔ)中敬語(yǔ)和非敬語(yǔ)的區(qū)別,在對(duì)長(zhǎng)輩和自己尊敬的人會(huì)說(shuō)敬語(yǔ),對(duì)平輩或者是關(guān)系比較密切的則不用說(shuō)敬語(yǔ)。
2、 韓語(yǔ)學(xué)習(xí)規(guī)則
A、 學(xué)習(xí)韓語(yǔ)不能中斷,跟學(xué)習(xí)英語(yǔ)一樣,韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的佳時(shí)間段為早晨
B、 抄錄和記憶句子和慣用語(yǔ)時(shí)要用單數(shù)一人稱。
C、 隨時(shí)地記下并背熟那些平日用得多的句式
D、 要敢于說(shuō)話,初與人外語(yǔ)交談時(shí)盡量用短句。不要怕出錯(cuò)誤,要請(qǐng)別人糾正錯(cuò)誤
3、 注重學(xué)習(xí)方法
韓語(yǔ)翻譯公司專家講到韓語(yǔ)說(shuō)難則難,因?yàn)樗谖覀兊哪刚Z(yǔ)存在著很多的差別,但只要細(xì)心探尋,就不難找出很多有效的方法。例如從一個(gè)意群結(jié)構(gòu)去把握詞根、單詞、短語(yǔ)、句子、段落、甚至全文、全書(shū)。 盡量將日常的事物和外語(yǔ)單詞或詞組聯(lián)系起來(lái),切不可死記硬背。
上海翻譯機(jī)構(gòu)的翻譯人員提示到韓語(yǔ)學(xué)習(xí)同所有外語(yǔ)一樣,需要多讀多記,這是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,且不可走馬觀花。