
翻譯公司介紹語料庫翻譯學(xué)憑借語料庫的強大技術(shù)優(yōu)勢,對翻譯語料或雙語語料不同層面的語言特征以及影響翻譯的各種制衡因素開展全面的描寫,深入探討翻譯共性、翻譯規(guī)范、譯者風(fēng)格和口譯規(guī)范等理論層面的問題。此外,語料庫翻譯學(xué)還可揭示雙語轉(zhuǎn)換規(guī)律,培養(yǎng)譯員的翻譯意識和翻譯能力,從而為翻譯教學(xué)提供重要的理論支撐。近10年來,語料庫翻譯學(xué)進(jìn)入快速發(fā)展時期,一大批語料庫翻譯學(xué)研究成果,如譯學(xué)研究語料庫、語料庫翻譯學(xué)專著和論文,業(yè)已引起學(xué)術(shù)界的充分關(guān)注。
上海翻譯機構(gòu)表示同國內(nèi)許多學(xué)者一樣,著者從事語料庫翻譯學(xué)研究的時間不長,只有6年的時間。2003年5月,著者獲得國家留學(xué)基金委員會的資助,赴英國曼徹斯特大學(xué)作訪問研究。在那里,著者有幸結(jié)識了語料庫翻譯學(xué)的奠基人Mona Baker教授,得以近距離了解她領(lǐng)導(dǎo)建設(shè)的翻譯英語語料庫和相關(guān)課題的語料庫翻譯學(xué)研究。