窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

法語詩歌的翻譯技巧分析

發(fā)布時間:2014-12-29 15:16:52 作者:唐能翻譯 分享至:
      法語翻譯公司認(rèn)為詩歌翻譯有時候工整的對仗代替整齊的韻律升居主要的地位。在這種情況下,如果對仗和韻腳發(fā)生了矛盾,在譯文中就寧可著重于再現(xiàn)它的對仗,因為對仗對于內(nèi)容來講,重要性畢竟超過純形式的韻腳。
      法語翻譯公司認(rèn)為法語詩中有些形容詞對于不同的被修飾詞的適應(yīng)性,范圍遠(yuǎn)較漢語中習(xí)慣所允許的寬廣,再加上法語詩為了形式上的完整,往往采用一些從內(nèi)容上來講并非完全必要,甚至完全不必要的詞。這時候,機(jī)械的直譯更應(yīng)切忌。
      法語翻譯公司認(rèn)為法語敘事詩有它自己的特點(diǎn),不像抒情詩那樣感情集中、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有時候一個句子拖得很長,占有很多詩行。這時就要按照漢語的特點(diǎn)進(jìn)行必要的剪裁,用詞匯手段體現(xiàn)原文通過詞法形態(tài)表現(xiàn)的句法關(guān)系。換句話說,也就是在翻譯中作增字和分句的處理。這種增字現(xiàn)象不限于實詞,它還包括充分句子成分和不充當(dāng)句子成分的各個詞類的詞。
      法語翻譯公司認(rèn)為減詞的情況,在用漢語翻譯法語詩時同樣是普遍的現(xiàn)象。一些虛詞的刪減固不用說,有時實詞的刪減也反而增強(qiáng)藝術(shù)效果。詞性的變動、句子成分的轉(zhuǎn)換,在譯詩時更是經(jīng)??梢杂龅降?。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
阿拉善右旗| 宿迁市| 黄骅市| 大竹县| 禹城市| 周口市| 咸宁市| 安龙县| 仁怀市| 平远县| 许昌市| 民丰县| 黄骅市| 类乌齐县| 朔州市| 奉贤区| 顺义区| 铜川市| 闸北区| 特克斯县| 盐池县| 嘉义县| 闵行区| 西安市| 乌鲁木齐市| 嘉鱼县| 保定市| 库车县| 庆云县| 双流县| 当涂县| 南木林县| 尚义县| 威信县| 凤山市| 墨脱县| 高州市| 华安县| 图木舒克市| 得荣县| 宝坻区|